Postapocalyptische legende: Metro 2033 en Metro 2034

Civis Mundi Digitaal #21

Postapocalyptische legende: Metro 2033 en Metro 2034

Van 24 tot 28 oktober jongstleden bracht de Russische auteur Dmitry Glukhovsky een bezoek aan Nederland ter gelegenheid van zijn bestseller METRO2033 en zijn nieuwe titel METRO2034, beide in het  Nederlands vertaald en uitgegeven door uitgeverij Glagoslav.

Hierbij een korte aanduiding van eerst de inhoud van METRO2033 en daarna METRO2034:

Het is 2033. Twintig jaar geleden heeft een nucleaire oorlog de beschaafde wereld in puin gegooid. In Moskou heeft een klein deel van de bevolking zijn toevlucht gevonden in de grootste atoomvrije schuilkelder op aarde: de metro... Met alleen al in Rusland ruim twee miljoen lezers voor de internetversie en een half miljoen gedrukte exemplaren, vertalingen in tientallen talen en een bewerking tot een fascinerend computerspel is Metro 2033 dé SF-cultroman van deze tijd. Deze postapocalyptische legende heeft een hele schare topauteurs geïnspireerd tot het schrijven van vervolgdelen - het universum van Metro 2033 dijt nog altijd uit.

Inhoud METRO 2034:

"Het is 2034. De wereld ligt in puin: een kernoorlog heeft alle grote steden van de aardbodem weggevaagd, de ruïnes en het omringende land overgeleverd aan straling en gemuteerde monsters. Wat sinds de Dag des Oordeels van de mensheid over is, slijt zijn dagen in bunkers en schuilkelders. De grootste daarvan is de Moskouse metro. De stations zijn veranderd in stadsstaatjes; in de tunnels heersen duisternis en angst.
Station Sebastopol weet als een klein, ondergronds Sparta alleen te overleven ten koste van zware offers. Maar op een dag raken de bewoners afgesneden van de rest van het metrostelsel en zien ze zich geconfronteerd met een levensgrote dreiging. Alleen een ware held kan hen nog redden.

De cultroman ’Metro 2034’, het langverwachte vervolg op de postapocalyptische legende ’Metro 2033’, bereikte met de internetversie binnen een half jaar na publicatie een half miljoen lezers en is in vele landen vertaald."